fredag 1. mars 2013

Representativ moderne norsk litteratur

Hvilken bok av en norsk forfatter ville du gitt en bokelsker fra Nederland i fødselsdagspresang?

Typografen var tidlig ute med å si han ønsket seg bøker. Han savnet noe å lese på, og leiligheten han har bodd i siden han kom hit for ett år siden, på dagen faktisk, har plass til flere bøker. 

- Det kan jeg umulig si, uten å vite mer om ham, tenker du kanskje nå.

Jeg skal ikke utlevere typografen for mye, men han er en smart, sensitiv type. En som tenker mye. Jeg tror ikke han er glad i krim, ei heller hadde jeg lyst til å kjøpe noe klassisk (Hamsun?). Jeg ville gi ham en bit av norsk moderne litteratur, men det måtte være på engelsk – for typografen trenger fortsatt å lære litt mer norsk. Så får jeg litt angst, for hvor mange flere norske bøker kan jeg forvente at nederlenderen kommer til å lese? Kanskje står jeg nå med en mulighet til å avgjøre hva han føler rundt norsk samtidslitteratur - for alltid? No pressure.

Knausgård ville utvilsomt gi høy avkastning om man regnet hvor mange sider man får for pengene, men av erfaring vil jeg helst ikke gi bort bøker jeg ikke selv har lest. Jeg ga bort halvbroren til mormor engang. Det ble traumatisk for oss begge. Jeg var på den lokale bokbutikken på småstedet jeg er fra og ba om en bra bok uten sexskildringer. Det skulle tross alt være bursdagspresang til en 80 år gammel pinsevenn. Et par uker etter bursdagen kommer mormor med boka i veska og sier jeg må levere den tilbake. Den siste siden hun leste hadde følgende sitat; "han slo den halvslappe pikken sin mot ansiktet hennes..." Jeg døde nesten der og da. Uansett.

Etter å ha saumfart Tanums hyller endte jeg opp med en oversatt versjon av Johan Harstads "Buzz Aldrin – Hvor ble det av deg i alt mylderet?". En bok jeg syntes var fin da jeg leste den, fordi den balanserte melankoli og humor på en artig måte. Jeg ser nå at jeg ikke har anmeldt denne boken på bloggen. En situasjon som stadig oppstår, jeg refererer til en bok og tenker jeg bør linke til omtalen, før jeg kommer på at den ble lest før bloggen startet. Jeg vurderer å lese enkelte av disse bøkene på nytt, men dette er en digresjon.


Bildet av typografen har han forresten tegnet selv. Flink!
Sånn for sikkerhetsskyld la også ved David Foster Wallace sin siste, og ufullstendige (men på ingen måte utilfredsstillende) roman; The Pale King. Det er denne boken jeg tror egentlig passer mottakeren best. Den er ikke norsk, men hei –jeg forsøker å ikke føle meg som en landssviker. Jada, det er helt sikkert mange bøker jeg kunne kjøpt, men jeg klarte ikke finne dem på stående fot, jeg ble betatt av ideen om hvor god match Wallace og mottakeren var. Wallace er krevende, men gir mer – og akkurat det vet jeg at mottakeren takler fint.

Hvilke norske bøker kunne du vurdert å gitt bort i min situasjon? Jada, neste gang kan jeg jo be om råd FØR jeg handler.

6 kommentarer:

  1. Så spennende! Jeg er jo litt barnslig av meg så mitt valg hadde nok blitt Naiv Super av Erlend Loe. En bok jeg mener sier mye om Norge og det samfunnet vi lever i, om enn på en litt rar måte. Grafikeren i meg synes også at boken er fin å se på (da har jeg kun den norske utgaven), kult laget av Kim Hiorthøy :)

    SvarSlett
    Svar
    1. Naiv Super er en fantastisk gave. Jeg er glad i Erlend Loe.

      Slett
  2. Veldig bra tips av Karete! Jeg hadde kjøpt Knausgård jeg da... :)

    SvarSlett
    Svar
    1. Det er ingen dum ide, jeg må bare lese litt mer Knausgård selv, før jeg føler meg bekvem med å gi ham bort. Har du lest hele Min Kamp-serien?

      Slett
  3. Jeg skal til Katnosa i kveld av Wiese er nydelig, men antageligvis ikke oversatt. Sabine av Alnæs, og kanskje noe av Siri Hustvedt kan kategoriseres som norsk (med litt godvilje). Linn Ullmann?

    SvarSlett
    Svar
    1. Gode forslag, jeg begynner med å anskaffe meg Jeg skal til Katnosa i kveld av Wiese for egen fornøyelse!

      Slett

 
BLOG DESIGN BY DESIGNER BLOGS